Psalm 80:13

SVWaarom hebt Gij zijn muren doorgebroken, zodat allen, die den weg voorbijgaan, hem plukken?
WLCלָ֭מָּה פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ וְ֝אָר֗וּהָ כָּל־עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃
Trans.

lāmmâ pāraṣətā ḡəḏēreyhā wə’ārûhā kāl-‘ōḇərê ḏāreḵə:


ACיג  למה פרצת גדריה    וארוה כל-עברי דרך
ASVThe boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
BEIt is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
DarbyThe boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
ELB05Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und das Wild des Gefildes weidet ihn ab.
LSGLe sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.
Sch(H80-14) Der Eber aus dem Walde zerwühlt ihn, und die wilden Tiere des Feldes weiden ihn ab.
WebThe boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin